網站上有一篇文章——《俄羅斯女大學生口中40條中國的真相》,從中可以一窺部分外國人對于中國、中國人的觀感。有些觀點可能會引起你我的不適,不過作為中國人和語言學習者,我們的任務不正是了解并消除成見,促進交流的嗎?tk9大陸橋物流聯盟
1. Если ты не похож на китайца (светловолосый, светлая кожа, большие глаза, цвет глаз любой, отличный от черного или коричневого), то на тебя будут оборачиваться, обсуждать, тыкать пальцами. 如果你長得不像中國人(淺色頭發、淺膚色、大眼睛、眼睛顏色是非黑非灰的任何顏色),大家都會回頭看你,討論你,指指點點。 tk9大陸橋物流聯盟
2. Китайцы очень любят русский шоколад и водку. 中國人超愛俄羅斯巧克力和伏特加。
3. Китаянки стараются знакомиться с иностранными девушками, что бы потом выйти на иностранного парня и с ним переспать. Точно так же поступают и китайские парняги. 中國女孩拼命結交外國女孩,希望能嫁給外國男人,和他們睡覺。中國男人也這樣做。(你說什么就是什么嗎?)
4. Считается крутым сказать ?Халлой? как можно громче, как можно чаще. 覺得經常大聲說“hello”很酷。
5. В стандартной комнате китайского общежития 6-8 кроватей. 標準中國宿舍6-8個床位。
6. В китайских общежитиях нет кухонь и один–два туалета на этаж. 中國人的宿舍里沒有廚房,每層只有一兩個衛生間。
7. Мальчики и девочки живут отдельно. 男生女生分開住。
8. На первом курсе все без исключения проходят военную подготовку. Поэтому все перваки живут в общагах, вне зависимости из какого они города. Даже если они родились и живут в Харбине — на 1 курсе обязаны жить в общаге. 大一時所有人毫無例外都要參加軍訓。因此所有大一新生都要住在集體宿舍,不管他們來自哪個城市。就算他們生在哈爾濱住在哈爾濱,大一時必須住寢室。
9. В школах учатся с 8.00-17.00. Уроки могут закончиться намного раньше, но ученики все равно должны сидеть в классах и заниматься самоподготовкой. 學校學學習時間是8.00-17.00。課會結束的早一些,但是學生們仍要待在教室里自學。
10. Родители всегда встречают и провожают детей в школу. Так как очень часто детей воруют, ломают руки, ноги и требуют выкуп. 父母一直接送孩子上學。因為孩子經常被偷,弄斷胳膊腿,要贖金。
11. Самый лучший учитель — это тот, который ведет уроки у 70-90 детей в одном классе. Чем хуже учитель, тем меньше народу в классе. 最好的老師是能在一間教室給70-90人上課的老師。教室里人越少,老師越差勁。
12. У китайцев культ еды. Вместо ?Привет, как дела?? они спрашивают ?Привет, ты кушал?? 中國人崇拜食物。他們不說“你好,過得怎樣?”,而說“你好,吃了嗎?”
13. Еды много, она везде. Она очень дешевая. Примерно на 100 рублей можно наесться до отвалу и взять еще домой. Большая тарелка риса с куриной голенью — 10 юаней (50 рублей) 食物很多,到處都是。大概100盧布就能吃的很飽還能帶回家。一大盤米飯加雞腿10元(50盧布)。(你現在試試看)
14. Бутылка простой воды стоит 5 рублей. 一瓶普通的水5盧布。
15. Существуют ночные рынки, где продают еду, всяческие мелочи и одежду. 有夜市,賣吃的,各種零碎小玩意還有衣服。
16. Сыр Тофу безбожно воняет. 豆腐奇臭無比。(也許你想說的是臭豆腐?)
17. По ночам в Харбине стоит невыносимая вонь из-за близлежащих заводов и крематориев. 夜晚的哈爾濱臭不可忍,因為附近有工廠和火葬場。(火…葬…場…驚恐臉)
18. Если ты иностранец — для тебя вещи и одежда в 3-4 раза дороже. Как-то сторговалась со 120 до 10 юаней. Торговаться надо везде и со всеми. 如果你是外國人,賣給你的東西和衣服會貴個3-4倍。有一次我從120元砍到10元。在所有地方和所有人都要討價還價。
19. Лучше ходить за покупками с китайцем. Меньше обманывают. 最好和中國人一起買東西。少上當受騙。
20. В такси минималка 8 юаней(40 рублей). И в конце к исходной сумме доплачиваешь еще один юань. 的士最低8塊(40盧布)。最后在起步價上還要再加1塊錢。(不同地區不同價格好嗎?)
21. Если ты иностранец — то тебя будут возить по кругу. Так как ты ничего не знаешь и все равно запутаешься. Один раз меня так намотали с привычных 28 юаней до 80.如果你是外國人,就會帶你繞圈子。因為你什么也不知道,反正都是迷糊糊的。有一次我就被繞得付了80塊,而不是平常的28塊。
22. Если парень дерется с парнем — девушкам не стоит влезать. Девушек будут так же мутузить, как и парней — здесь разницы нет.要是男生跟男生打架,女生們別插手。女生會像男生一樣被揍——這里沒什么區別。
23. Если на таксиста кто-то нападет или у него будут какие то разборки, все остальные, мимо проезжающие таксисты, тоже выйдут из машин и так же примут участие в разборках.如果出租車司機被什么人撞上了或者他跟人扯皮,其他人和過路出租車司機都會下車,也加入到扯皮中。
24. Китайцы спокойно подходят, здороваются, заводят разговор и обмениваются телефонами с иностранцами.中國人平靜地走到外國人跟前,問好,聊天然后交換號碼。
25. Для них не существует понятия дружбы между мальчиком и девочкой. Если куда то вместе сходили или долго переписываются — значит, пара.對中國人而言不存在男孩女孩友誼的概念。如果他們一起去了什么地方,或者長時間通信,就表明他們是一對。
26. Пары часто ходят в одинаковой одежде.情侶經常穿一樣的衣服。
27. Я изучаю китайский с нуля. Преподают китайцы, на уроках говорим только на китайском. Никто ничего по – началу не понимает, но как — то быстро вливается.我是從零學習漢語的。老師是中國人,課堂上只講中文。一開始沒人明白。但是不知不覺很快就接受了。
28. Много клубов с бесплатным проходом. В некоторых клубах есть дни, когда для девушек алкоголь бесплатный. В ?Русском клубе? для иностранцев бесплатная бутылка водки, 4 банки колы, попкорн и чипсы. Водка и кола в течение вечера до 4 часов утра постоянно доносится. Первым иностранцам, которые придут в будний день в клуб — бесплатно коктейли.有很多免費加入的社團。一些社團會在某些天給女生提供免費的酒。“俄羅斯俱樂部”給外國留學生一瓶免費的伏特加,4罐可樂、爆米花和百事。伏特加和可樂常常晚上到早4點就被拿光了。工作日前幾個到俱樂部的外國人可以喝到免費的雞尾酒。
29. У китайцев нет вкуса. Но все китаянки без исключения любят рюшечки и мех. Кружева! Кружева побольше!!!中國人沒有品位。但是中國女生無一例外喜歡褶皺花邊和毛皮。蕾絲!蕾絲再多點!!!
30. Когда выпадает снег — все движение на дорогах практически замирает. У большинства водителей нет зимней резины. И автобусы тормозят за 5-6 метров до остановки и доезжают по льду.下雪時實際上所有的道路交通都停滯了。大部分司機沒有冬季用的輪胎。公交車在離進站5-6米前剎車,然后在冰面上滑過去。
31. Автобусы тормозят, где попало и как попало. Не успел добежать — водитель на ходу закрывает дверь и уезжает у тебя перед носом. Иногда что бы успеть на автобус надо бежать с одного конца остановки до другого и при этом не снести кого-нибудь и самой не шлепнуться.公交車隨時隨地都停。趕不上車——司機在你追趕時關上車門,你眼睜睜看著車開走。有時為了趕車得從一個站趕到另一個,并且沒有帶別人,也沒有摔倒。
32. В моем универе дорога до столовой одна. И по ней ежедневно ходят тысячи студентов. Туда — сюда — обратно. В общем, когда мы идем в столовую, наши жопы напряжены до предела.我們大學去食堂的路只有一條,每天上千個學生走。去那兒——來這兒——回來。我們去食堂的時候,屁股都繃到極限了。
33. Китайцы готовы на все, что бы вытрясти лишний юань.中國人為了把多余的一塊錢花掉,什么都干得出來。
34. В общежитиях иностранных студентов есть по кухне на этаже. На каждой кухне мойка, микроволновая печь, плита и по шкафчику на каждого студента.外國留學生的宿舍每層樓都有廚房,廚房里有洗滌機、微波爐、操作臺,每個學生都有一個小櫥柜。
35. В комнате живут по 2 человека. В каждой комнате по ванной с туалетом и большим зеркалом.房間里住兩個人。每個房間都有帶廁所的浴室和一面大鏡子。
36. Все стены и в комнатах и в классах белые, без обоев.房間和教室的墻都是白色的,沒有壁紙。
37. На каждом этаже есть фуюаньки (уборщицы). Они моют полы в комнатах, протирают пыль, меняют постельное белье и прибираются в ванных комнатах.每層樓都有服務員(?打掃阿姨)。她們清潔地板,打掃灰塵,換床單,整理浴室。
38. Иногда они при смене постельного белья фуюаньки “шкерят” наволочку. Потом они предъявляют тебе претензии и просят внести штраф. За полный комплект белья 180 юаней, за одну наволочку 98 юаней. Иногда цены варьируются в зависимости от пожелания фуюаньки.有時在換床單時,服務員會把枕套“開膛破肚”。然后要你賠償,交罰款。一整套床單是180元,一個枕套98元。價格會根據服務員的要求而變化。
39. В общежитиях нельзя проносить и распивать спиртные напитки и можно курить только в своих комнатах. Но всем как-то пофиг.不能帶酒進宿舍,也不能喝。吸煙只能在自己房間里。但是誰在乎呢。
40. В Харбине ужасный Новый Год. Везде петарды, все стреляет, страшно выходить на улицу. Ни один банк, магазин не работает — все вымирает.哈爾濱的新年糟糕透了。到處都在放鞭炮,到外面真可怕。沒有一家銀行、商店營業——全都空蕩蕩的。
版權與免責聲明:此稿件為引述消息報道,稿件版權歸原作者所有,Landbridge平臺不對本稿件內容真實性負責。如發現政治性、事實性、技術性差錯和版權方面的問題及不良信息,請及時與我們聯系,并提供稿件的【糾錯信息】。糾錯熱線:0518-85806682